
Kazetennoù
KazetennoùDiskouez muioc'h
KazetennoùBoulig & Billig : Na pebezh cholori !
Pevare albom Boulig & Billig e brezhoneg zo deuet er-maez. Troioù-kaer ar c'hocker hag e vestr yaouank zo treset bremañ gant Verron, a glask chom an tostañ ar gwellañ ouzh oberenn Roba.
Diskouez muioc'h
gallegKazetennoùBoule & Bill parlent couramment le breton
Arnaud Elégoët vient de traduire en langue bretonne les quatre derniers albums de Boule & Bill.
Diskouez muioc'h
gallegKazetennoùBD. Boulig ha Billig mis en bulles
L'avantage avec les héros des bandes dessinées, c'est qu'ils ne vieillissent pas. Comme nous d'ailleurs quand on s'y replonge. Dans les BD en langue française, bien sûr... ou en breton quand on a la chance de goûter la saveur particulière de cette langue.
Diskouez muioc'h
KazetennoùTroioù-kaer Boulig & Billig
Un nouvel album des aventures de Boule & Bill en breton...!
Diskouez muioc'h
KazetennoùLe coup du lapin corse
Jeune femme pleine d'enthousiasme et d'énergie lorsqu'il s'agit de défendre la langue de son pays, la Corse, Lili Pissenlit a écrit quatre jolies histoires ayant pour héros un gentil lapin qui parcourt avec ses amis le maquis.
Diskouez muioc'h
gallegKazetennoùEditions en breton : le terreau quimpérois
Déjà éditées en une quinzaine d'idiomes, « le breton est la seule langue régionale dans laquelle sont publiées les aventures de Boule & Bill » indique l'initiateur du projet, Arno Elegoed.
Diskouez muioc'h
gallegKazetennoùDe nouvelles aventures de Boule & Bill traduites en breton - Boulig ha Billig : un troisième album
Un troisième album de Boule & Bill vient d'être traduit en langue bretonne pour le plus grand plaisir des enfants et adultes bretonnants amoureux des deux héros de Roba. Le recueil des gags du célèbre cocker est devenu « Waou ! Alo Billig ? » en breton, traduction du numéro 27 de la série « Bwouf, allo Bill ».
Diskouez muioc'h
KazetennoùLagadennoù yaouank !
"Boulig ha Billig" hag "Ernest Anton" : div vandenn dreset nevez e brezhoneg bet embannet gant daou stal disheñvel penn da benn. Bihan eo ar marc'had en hor yezh. Ha ret eo da bep hini ober gantañ.
Diskouez muioc'h
gallegKazetennoùBande dessinée. Boule et Bill remettent ça en breton !
Grâce à la ténacité d'Arno Elégoët, de Maurice Hamon et de Gilles Pennec (absent sur la photo), Boule & Bill renouvellent leurs exploits en breton dans l'album nº 27.
Diskouez muioc'h
gallegKazetennoùEdition pour enfants. Olivu le lapin s'exprime en breton
Les histoires d'Olivu, le lapin polyglotte, passionnent tous les jeunes enfants. Quatre albums viennent d'être publiés en langue bretonne et le seront bientôt en braille.
Diskouez muioc'h
gallegKazetennoùLili Pissenlit vit en Corse mais parle aux Bretons. Olive le lapin, héros de bandes dessinées
Lili Pissenlit est le pseudonyme d'une Bastiaise d'une trentaine d'années qui vient de voir son rêve d'enfant édité en bandes dessinées par une célèbre maison parisienne. Amoureuse des langues régionales, elle a souhaité faire parler Olive le lapin, son personnage principal, en breton.
Diskouez muioc'h
KazetennoùTeñzorioù disheñvel
Pegen chañsus ar vugale gant kement a levrioù nevez evito o-unan ! Gant an ti-embann Bannoù-heol e oa bet kinniget dezho dija div vann-dreset eus albomoù Boulig & Billig.
Diskouez muioc'h
KazetennoùEmbann
Diskouez muioc'h
KazetennoùBoulig & Billig : Ar pevar amzer
Ur Boulig & Billig all. Netra nevez, a lârit-c'hwi. Nemet eo skrivet hemañ e brezhoneg a-drugarez da skipailh Bannoù-heol.
Diskouez muioc'h
KazetennoùAr pevar amzer
Eil albom troioù-kaer Boulig & Billig, "Ar pevar amzer", a zo deuet er-maez. War un dro eo bet embannet e galleg hag e poloneg.
Diskouez muioc'h
gallegKazetennoùLes gags de Boule & Bill traduits en breton - Les quatre saisons de Boulig ha Billig
Les facéties de Boule & Bill sont maintenant traduites en breton sous le titre de "Ar pevar amzer" grâce à Arno Elegoed et Maurice Hamon.
Diskouez muioc'h
gallegKazetennoùBoule & Bill rééditent leurs exploits en breton
Initiateur de la traduction des aventures de Boule & Bill en breton, Arno Elegoed annonce déjà qu'un troisième album de Boulig ha Billig est en projet.
Diskouez muioc'h
gallegKazetennoùEn breton dans le texte
Diskouez muioc'h
KazetennoùBannoù-heol : plijadur zo !
Berzh en devoa graet albom kentañ Boulig & Billig "Sell 'ta !" troet e brezhoneg - ar 25vet e galleg avat - gant tud ar c'hevredad "Bannoù-heol", kement ha ken bihan ken o deus lakaet e-barzh o soñj treiñ un all c'hoazh. Ha n'eo ket forzh peseurt hini pa'z eo gwir eo an hini diwezhañ deuet er-maez eus ti Dargaud : an 28vet, "Ar pevar amzer".
Diskouez muioc'h
gallegKazetennoùBoule & Bill - Les quatre saisons
Depuis 1959, l'univers de Boule & Bill est inchangé et toujours aussi savoureux. Cela faisait cinq années que l'on patientait et voici "Les quatre saisons" qui permet de renouer avec cette ambiance si particulière réalisée depuis le premier jour par Jean Roba, l'un des maîtres de la BD contemporaine.
Diskouez muioc'h
KazetennoùBoulig & Billig
Setu levr kentañ "avañturioù" Boulig & Billig e brezhoneg, mar plij !
Diskouez muioc'h
gallegKazetennoùBrèves
Un deuxième tome des aventures de Boule & Bill sera bientôt traduit en langue bretonne. Il faut dire que la première expérience a déjà remporté un franc succès, puisque 700 albums sont déjà partis, alors qu'il n'est vendu que par correspondance.
Diskouez muioc'h
KazetennoùBoulig & Billig... e brezhoneg adarre
KEMPER (Penn-ar-Bed). Embannet e vo un eil albom eus Boulig ha Billig e brezhoneg war-dro miz Ebrel 2001.
Diskouez muioc'h