Bannoù-heol
Maison d'édition en breton depuis 1999
Livres pour enfantsBDLivres CDMusiqueDVDRomansDictionnairesJeuxActualités

Bannoù-heol : livre et bande dessinée en breton pour enfants

Bienvenue ! Bannoù-heol est une maison d'édition en langue bretonne qui publie des bandes dessinées et des ouvrages pour enfants. Elle diffuse également des CD, DVD d'autres maisons d'éditions de langue bretonne.

Sélection du moment

Kan ar Bed - Livre-CD
Le Chant du Monde
21,90 €
En stock

Nouveautés

A paraître

TES
25,00 €
A paraître
Sortie prévue le 01/09/2021

Actualités

À Guipavas, les élèves en filière breton de l’école Louis-Pergaud reçoivent un cadeau

À Guipavas, les élèves en filière breton de l’école Louis-Pergaud reçoivent un cadeau

Les plus grands pourront lire « Boulig & Billig », tandis que d’autres élèves ont reçu « Togig ruz » (Le petit chaperon rouge) ou encore « Ar yar ar zozve patatez » (La poule qui pond des patates)…
Posté dans Presse le 18/06/2021
Ar Marc'h Dall

Brezhoneg. Ar Marc'h Dall

Arnaud Elégoët, fondateur de la maison d’édition Bannoù-heol et professeur de musique, travaille actuellement sur un nouveau projet après le succès de Kan ar Bed, il y a deux ans. Un projet de grande ampleur, enregistrer une nouvelle fois « Ar Marc’h Dall » de René Abjean et Job An Irien. Il répond aux questions de Morgane Bramoullé.
Posté dans Radio le 26/04/2021
"War hent Youenn Gwernig", un album magnifique

"War hent Youenn Gwernig", un album magnifique

S’il est une figure marquante du revival de la culture bretonne dans les années 70, c’est bien Youenn Gwernig, le « grand Youenn » comme tout le monde l’appelait de son vivant. Dans le sillage d’artistes comme Gilles Servat, Patrick Ewen ou Serge Kerguiduff, il s’était rapidement imposé sur la scène bretonne avec son allure de bûcheron canadien.
Posté dans Presse le 09/03/2021
Jean-Pierre et vous

Jean-Pierre et vous

Chaque samedi dès 13h45, les téléspectateurs retrouveront l’univers de Jean-Pierre Pernaut et son lien extrêmement fort avec le public qu’il fédère depuis des années. Pendant plus d'une heure, Jean-Pierre Pernaut sera accompagné de journalistes de la rédaction de LCI pour répondre aux questions des Français et leur donner la parole.
Posté dans Télévision le 27/02/2021
Bannoù-treset e brezhoneg

Brezhoneg. Bannoù-treset e brezhoneg

Quels sont les enjeux de l’édition de bande dessinée en breton, comparés à d’autres langues ou d’autres formes de livres ? Nous faisons un point avec Arnaud Élégoët, créateur de la maison d’édition Bannoù-heol. Bien entendu, le nombre d’exemplaires imprimés joue beaucoup. 1000 ou 2000 en breton, quand il est question de centaines de milliers en français. Pour pallier cela, les impressions en breton sont groupées à celles en français, ce qui permet de diminuer les coûts globaux. Cela explique que les séries de bande dessinée ne soient pas forcément éditées dans l’ordre en breton ! Mais il se trouve que les propositions de traduction en breton sont bien accueillies par les maisons d’édition d’origine. Petra eo se, an embann bannoù-treset e brezhoneg ? Petra zo disheñvel diouzh levrioù all, pe diouzh yezhoù all ? Kalz a c’houlennoù a c’hell an nen sevel, ha daoust deomp anavezout un toullad skouerioù ha bezañ lennet meur a hini eo berr hon gouiezegezh war an dra… Arno Elegoed en devoa krouet an ti-embann Bannoù-heol e 1999. Tammoù sklaeradennoù gantañ ’ta.
Posté dans Presse le 01/01/2021

Inscrivez-vous à la newsletter

et recevez nos offres en exclusivité !

Suivez-nous sur les réseaux sociaux

AccueilKan ar BedBlogConditions générales de venteMentions légalesContact
© 2021 Bannoù-heol
◘ Propulsé par Gatsby (open-source) & Sanity.io