Bannoù-heol
Ti-embann brezhonek abaoe 1999
Levrioù evit ar vugaligoùBannoù-tresetLevrioù CDSonerezhDVDKeleier

Blog

Istorioù kaer ar re vihanañ

Postet e Pennadoù d'an 01/02/2018

[Français] Tintin parle à nouveau breton !

Trois albums d’Hergé n’avaient jamais été traduits en breton, dont Tintin en Amérique. C’est désormais chose faite, grâce au travail de d’Olivier Biguet. Casterman édite l’album à 5 000 exemplaires.
Postet e Pennadoù d'an 27/10/2017

[Français] Un nouvel album de Tintin traduit en breton sort mercredi en librairie

Casterman publie ce mercredi Tintin en Amerika, une version des aventures de Tintin en breton. Le traducteur de l’ouvrage est un Nantais. Olier Biguet, il sera présent au Festival du livre de Carhaix le 28 octobre.
Postet e Pennadoù d'an 24/10/2017

[Français] Littérature en breton pour jeunes lecteurs

Postet e Pennadoù d'an 17/10/2017

Du ha gwenn ha plas da lenn

Postet e Pennadoù d'an 01/06/2017

An divskouarn o nijal

Ur gelaouadenn sevenet gant Metig Jakez-Vargas diwar-benn Bannpù-heol.
Postet e Skingomz d'an 14/04/2017

Da lenn

Postet e Pennadoù d'an 13/01/2017

Da lenn

Postet e Pennadoù d'an 23/12/2016

[Français] Littérature jeunesse. Les héros préférés des petits parlent breton

Grâce à Arno Elegoed, les jeunes bretonnants se régalent des histoires de leurs héros préférés. L’aventure de la maison d’édition Bannoù-heol à Quimper, (Finistère) dure depuis 1999…
Postet e Pennadoù d'an 20/12/2016

Ar balum hag ar pesk bihan

Postet e Pennadoù d'an 01/12/2016

Lakait hoc'h anv evit degemer al lizher-kelaouiñ

ha resevit hor c'hinnigoù !

Heuilhit ac'hanomp er rouedadoù sokial

DegemerKan ar BedBlogDivizoù gwerzhañ hollekMenegoù lezennelDarempredoù
© 2020 Bannoù-heol
Poulzet gant Gatsby (open-source) & Sanity.io