Bannoù-heol
Maison d'édition en breton depuis 1999
Livres pour enfantsBandes dessinéesLivres CDMusiqueDVDActualités

Blog

Le Journal

Un reportage consacré à Petit Ours Brun au Journal de TF1 de Jean-Pierre Pernaut.
Posté dans Télévision le 07/12/2005

[Brezhoneg] Bagadig Billig

Posté dans Presse le 01/12/2005

[Brezhoneg] Du ha gwenn ha plas da lenn...

Posté dans Presse le 01/12/2005

Red an amzer

Présentation de l'album n°30 de Boule & Bill en langue bretonne par Corinne ar Mero dans l'émission "Red an Amzer" sur France 3 Bretagne.
Posté dans Télévision le 27/11/2005

[Brezhoneg] Ti-embann Bannoù-heol

La maison d'édition Bannoù-heol de Quimper, née en 1999 édite des bandes dessinées traduites en breton à l'intention des petits et des plus grands. Cinq albums de Boule & Bill sont en vente dans le commerce. Titeuf, a été traduit en breton, et de quelle façon, par des élèves du collège Diwan du Relecq-Kerhuon. Bientôt deux albums de Thorgal et cinq de Petit Ours Brun seront disponibles.
Posté dans Presse le 11/11/2005

Arzhig Du

Posté dans Presse le 01/11/2005

Une bande dessinée destinée aux tout-petits bretonnants - Petit Ours Brun enfin en breton

Maintenant disponibles dans toutes les bonnes librairies, les aventures du petit ours brun (Arzhig Du) sont traduites en langue bretonne. Ses aventures sont déclinées en cinq volumes pour le plus grand plaisir de tous les petits bretonnants.
Posté dans Presse le 25/10/2005

[Brezhoneg] Keleier Breizh #6

Keleier Breizh par Guy Riou
Posté dans Radio le 23/10/2005

Titeuf et Boule & Bill ont un petit frère

Arno Elegoed et ses cinq petits derniers. Le souci de l'éditeur est maintenant d'obtenir une présentation attractive dans les points de vente.
Posté dans Presse le 17/10/2005

[Brezhoneg] An Taol Lagad

Reportage consacré à Tudual Audic dans "An Taol Lagad" sur France 3 pour la traduction du premier volume de Thorgal en langue bretonne : "An 3 den kozh a Vro-Aran".
Posté dans le 13/10/2005

[Brezhoneg] Bugale keloù mat !

Muioc'h a choaz a zo bremañ evit ar vugale hag ar grennarded. War-raok ez a an traoù tamm-ha-tamm.
Posté dans Presse le 13/10/2005

[Brezhoneg] Bannoù-heol, daou rummad nevez bannoù-treset

Muioc'h a choaz a zo bremañ evit ar vugale hag ar grennarded. War-raok ez a an traoù tamm-ha-tamm.
Posté dans Presse le 01/10/2005

Avenir du breton. Remise des prix régionaux

Créés en 2001, par le conseil régional, pour valoriser des actions exemplaires allant dans le sens de la réappropriation de la langue bretonne, des « Prix régionaux de l'avenir du breton » ont été décernés, hier, veille de la Saint-Yves à l'Abbaye de Daoulas (29).
Posté dans le 19/05/2005

Titeuf en breton

Après Tintin, dont les traductions en langues régionales sont très nombreuses, c’est au tour de Titeuf d’être traduit, cette fois en breton. C’est un éditeur qui avait déjà entamé la traduction de Boule & Bill qui a sorti cette édition du tome 6, devenu « Kenô, bed kriz », avec l’aide de traducteurs très motivés : des enfants.
Posté dans Presse le 01/05/2005

Inscrivez-vous à la newsletter

et recevez nos offres en exclusivité !

Suivez-nous sur les réseaux sociaux

AccueilKan ar BedBlogConditions générales de venteMentions légalesContact
© 2020 Bannoù-heol
Propulsé par Gatsby (open-source) & Sanity.io