
Il retranscrit les aventures de Titeuf en breton
Arnaud Elégoët traduit les classiques de la bande dessinée en breton. Récompensé du deuxième prix régional de l'avenir de la langue bretonne, il amorce la modernisation de celle-ci.

Arnaud Elégoët traduit les classiques de la bande dessinée en breton. Récompensé du deuxième prix régional de l'avenir de la langue bretonne, il amorce la modernisation de celle-ci.

Sorti en juin, le dernier album de Boule et Bill vient d'être édité en breton par l'association Bannoù-heol.

An troer Maurice Hamon aterset diwar-benn e droidigezh diwezhañ (niv. 31 Boulig & Billig "Gwad ur c'hocker")

Kinnig levrenn Boulig & Billig niv. 30 e brezhoneg gant Corinne ar Mero en abadenn "Red an Amzer" war France 3 Breizh.

Ur gelaouadenn goueslet da embann Boulig & Billig e brezhoneg.

Piv n'anavez ket Boule, ar paotrig rous e vlev, Bill e gocker farsus, Pouf, kañfard e gasketenn ha Caroline, ar vaot ?


Pevare albom Boulig & Billig e brezhoneg zo deuet er-maez. Troioù-kaer ar c'hocker hag e vestr yaouank zo treset bremañ gant Verron, a glask chom an tostañ ar gwellañ ouzh oberenn Roba.

An abadenn gant Loeiz Guillamot. Tud pedet : Arno Elegoed ha Maurice Hamon.

Kelaouadenn e brezhoneg gouestlet da bevare albom Boulig & Billig embannet e brezhoneg "Na pebezh cholori !" war TV Breizh. Tud aterset : Maurice Hamon, Arno Elegoed

Kelaouadenn e brezhoneg gouestlet da bevare albom Boulig & Billig embannet e brezhoneg "Na pebezh cholori !" war TV Breizh. Tud aterset : Maurice Hamon, Arno Elegoed

Kinnig trede levrenn Boulig & Billig e brezhoneg gant Goulwena an Henaff.

Un nouvel album des aventures de Boule & Bill en breton...!

Un troisième album de Boule & Bill vient d'être traduit en langue bretonne pour le plus grand plaisir des enfants et adultes bretonnants amoureux des deux héros de Roba. Le recueil des gags du célèbre cocker est devenu « Waou ! Alo Billig ? » en breton, traduction du numéro 27 de la série « Bwouf, allo Bill ».

"Boulig ha Billig" hag "Ernest Anton" : div vandenn dreset nevez e brezhoneg bet embannet gant daou stal disheñvel penn da benn. Bihan eo ar marc'had en hor yezh. Ha ret eo da bep hini ober gantañ.

Kelaouadenn e galleg gouestlet da drede albom Boulig & Billig embannet e brezhoneg "Waou ! Alo Billig ?" war TV Breizh. Tud aterset : Maurice Hamon, Arno Elegoed

Kelaouadenn gouestlet da drede albom Boulig & Billig embannet e brezhoneg "Waou ! Alo Billig ?" war TV Breizh. Tud aterset : Maurice Hamon, Arno Elegoed

Grâce à la ténacité d'Arno Elégoët, de Maurice Hamon et de Gilles Pennec (absent sur la photo), Boule & Bill renouvellent leurs exploits en breton dans l'album nº 27.

Keleier Breizh gant Gi Riou diwar-benn levrioù an dastumad "Olivu".

Kinnig levrioù "Olivu" gant Bernez Grall.

Les histoires d'Olivu, le lapin polyglotte, passionnent tous les jeunes enfants. Quatre albums viennent d'être publiés en langue bretonne et le seront bientôt en braille.

Lili Pissenlit est le pseudonyme d'une Bastiaise d'une trentaine d'années qui vient de voir son rêve d'enfant édité en bandes dessinées par une célèbre maison parisienne. Amoureuse des langues régionales, elle a souhaité faire parler Olive le lapin, son personnage principal, en breton.

Pegen chañsus ar vugale gant kement a levrioù nevez evito o-unan ! Gant an ti-embann Bannoù-heol e oa bet kinniget dezho dija div vann-dreset eus albomoù Boulig & Billig.


Ur Boulig & Billig all. Netra nevez, a lârit-c'hwi. Nemet eo skrivet hemañ e brezhoneg a-drugarez da skipailh Bannoù-heol.

Atersadenn Arno Elegoed sevenet gant Goulwena an Henaff diwar-benn ti-embann Bannoù-heol hag e levrioù nevez (Boulig & Billig, Olivu).

Keleier Breizh gant Gi Riou diwar-benn "Ar Pevar Amzer", eil levrenn Boulig & Billig e brezhoneg.

Les facéties de Boule & Bill sont maintenant traduites en breton sous le titre de "Ar pevar amzer" grâce à Arno Elegoed et Maurice Hamon.

Initiateur de la traduction des aventures de Boule & Bill en breton, Arno Elegoed annonce déjà qu'un troisième album de Boulig ha Billig est en projet.


Kinnig "Ar Pevar Amzer", eil levrenn Boulig & Billig e brezhoneg gant Ronan Manuel war TV Breizh.

Berzh en devoa graet albom kentañ Boulig & Billig "Sell 'ta !" troet e brezhoneg - ar 25vet e galleg avat - gant tud ar c'hevredad "Bannoù-heol", kement ha ken bihan ken o deus lakaet e-barzh o soñj treiñ un all c'hoazh. Ha n'eo ket forzh peseurt hini pa'z eo gwir eo an hini diwezhañ deuet er-maez eus ti Dargaud : an 28vet, "Ar pevar amzer".

Depuis 1959, l'univers de Boule & Bill est inchangé et toujours aussi savoureux. Cela faisait cinq années que l'on patientait et voici "Les quatre saisons" qui permet de renouer avec cette ambiance si particulière réalisée depuis le premier jour par Jean Roba, l'un des maîtres de la BD contemporaine.