
Tro war-dro
Emission de Lionel Buannic sur TV Breizh consacrée à la sortie du premier Titeuf en langue bretonne : "Kenô, bed kriz". Invités : Maela Dupas, Soazig Kerouredan, Arnaud Elégoët.

Emission de Lionel Buannic sur TV Breizh consacrée à la sortie du premier Titeuf en langue bretonne : "Kenô, bed kriz". Invités : Maela Dupas, Soazig Kerouredan, Arnaud Elégoët.

Reportage consacré à la sortie du premier Titeuf en langue bretonne : "Kenô, bed kriz" sur TV Breizh.

Goude troioù-kaer Boulig ha Billig, e embanno Bannou-heol re Titeuf, krouet gant Zep



Un reportage consacré à l'édition de Boule & Bill en langue bretonne.

Le fond des bibliothèques pour enfants bretonnants n'est pas très riche en livres traduits en langue bretonne. Pour permettre aux plus jeunes de retrouver leurs héros favoris en bandes dessinées, les éditeurs proposent depuis déjà quelque temps des ouvrages en breton. Acte militant au départ, le phénomène de la traduction dépasse le petit cercle des initiés pour toucher un plus large public.


L'édition de bandes dessinées en breton n'est pas une nouveauté. Depuis des lustres, des militants de la langue se sont battus pour offrir une lecture attrayante aux jeunes bretonnants.

Keleier Breizh par Guy Riou

An abadenn par Erell Beloni. Invité : Tudual Audic

Hier, Arno Elegoed, président de l'association éditrice, et Tudual Audic, le traducteur, ont présenté le cinquième album de Boulig ha Billig, intitulé « C'hoarzh c'hoazh », adaptation du « Faut rigoler » de Roba, paru aux éditions Dargaud.

Emission présentée par Lionel Buannic sur TV Breizh et consacrée à la sortie d'un nouvel album de Boule & Bill en langue bretonne "C'hoarzh c'hoazh !". Invités : Tudual Audic, Arnaud Elégoët

Une nouveauté Bannoù-heol dans Mouchig-Dall !

Reportage en français consacré à la sortie du cinquième album de Boule & Bill en langue bretonne : "C'hoarzh c'hoazh !" dans "Actu Breizh" sur TV Breizh. Personnes interviewées : Tudual Audic, Arnaud Elégoët

Piv n'anavez ket Boule, ar paotrig rous e vlev, Bill e gocker farsus, Pouf, kañfard e gasketenn ha Caroline, ar vaot ?


Pevare albom Boulig & Billig e brezhoneg zo deuet er-maez. Troioù-kaer ar c'hocker hag e vestr yaouank zo treset bremañ gant Verron, a glask chom an tostañ ar gwellañ ouzh oberenn Roba.

An abadenn par Loeiz Guillamot. Invités : Arno Elegoed et Maurice Hamon

Une chronique de Mickaël Ragot au sujet de Boule & Bill en langue bretonne.

Keleier Breizh par Jean-Luc Bergot au sujet de l'album "Na pebezh cholori !" de la collection Boule & Bill.

Arnaud Elégoët vient de traduire en langue bretonne les quatre derniers albums de Boule & Bill.

Reportage en langue bretonne consacré à la sortie du quatrième album de Boule & Bill en langue bretonne : "Na pebezh cholori !" dans "Actu Breizh" sur TV Breizh. Personnes interviewées : Maurice Hamon, Arnaud Elégoët

Reportage en langue bretonne consacré à la sortie du quatrième album de Boule & Bill en langue bretonne : "Na pebezh cholori !" dans "Actu Breizh" sur TV Breizh. Personnes interviewées : Maurice Hamon, Arnaud Elégoët