
Breton. Les Prizioù récompensent les initiatives pour la langue bretonne
Les Prizioù, les Oscars de la langue bretonne, ont été remis hier soir à Bruz. Ils récompensent toutes les initiatives qui mettent le breton au premier rang.

Les Prizioù, les Oscars de la langue bretonne, ont été remis hier soir à Bruz. Ils récompensent toutes les initiatives qui mettent le breton au premier rang.

Ul levr-pladenn gaer gan tresadennoù a liv, skeudennet gant Geoffroy Berniolle, diwar ur gontadenn brezhonek ha gallek skrivet gant Clara Colin.

Le collège Diwan Penn-ar-Bed organisait, mardi, sa traditionnelle fête à l’Astrolabe. Tous les niveaux étaient représentés devant une salle comble (plus de 300 personnes).

C’est l’histoire de Liza, une jeune Bretonne qui vit là-bas, dans les monts d’Arrée, du côté de Brasparts ou du village le plus haut perché de Bretagne, La Feuillée, allez savoir...

Alors que Tintin a été créé par Hergé il y a 90 ans tout juste et que le Nantais Olivier Biguet a traduit, en 2017, le dernier album de Tintin en langue bretonne, « Tintin en Amerika », seuls deux albums des aventures du célèbre reporter n’ont pas de version en langue bretonne : « Tintin et les Picaros » et le controversé « Tintin au Congo ».

Pour les fêtes, les éditions Bannoù Heol proposent un magnifique livre-CD avec des chansons des quatre coins du monde. Un hymne aux petits peuples et une formidable ouverture sur la planète.

Les jeux de société, c'est sa passion, et son métier : Florent Coupeau est le patron de la maison d'édition Nuts Publishing, installée à Quimper. Coups de cœur, spécialités de la maison, tendances... Il nous dit tout !

Cela devait être un livre pour enfants. Au final, c’est un tour du monde que propose Kan ar Bed.

Kan ar Bed (Le chant du monde) est un pari magistralement gagné par la petite maison d’édition Bannoù Heol : proposer un voyage musical autour du monde sur des thèmes traditionnels ou contemporains avec la langue bretonne comme fil conducteur.

La petite Liza vit au coeur des monts d’Arrée. Une nuit, elle décide, en songe, de découvrir le monde.

Setu ul levr-CD nevez brav ken-ha-ken deuet er-maez : Kan ar bed. Ur bedadenn da veajiñ gant trizek pezh sonerezh eus broioù disheñvel, mesket brav gant soniadoù ar brezhoneg.

Qui n’a jamais trouvé que les chansons pour enfants étaient un peu trop culcul ? La maison d’édition associative Bannoù-heol, installée à Quimper a choisi d’en prendre le contre-pied avec Kan ar Bed.


Kan ar Bed, levr ha pladenn nevez Bannoù-heol, ti-embann Arnaud Elégoët, a zo ur raktres dreistordinal, o kontañ dre ar sonerezh beaj ur bugel dre ar bed. Ouzhpenn kant den o deus kemeret perzh ennañ.

Ur souezh eo ken ez eo istor al levr-CD Kan ar Bed bet embannet gant Bannoù-heol, renet abaoe bloavezhioù hag a youl vat gant Arno Elegoed. Ma c’heller muzuliañ talvoudegezh un oberenn krouet penn-da-benn dre ar skoilhoù bet lakaet war he hent eo Kan ar Bed un oberenn a dalvoudegezh vras, sur.

Pladenn heverkañ 2018 e vo ar bladenn-levr-mañ hep mar ebet ! Hor c’heneil Arno Elegoed eus Bannoù-heol en deus kaset ur raktres eus ar bravañ betek penn.

Ur misi eo Kan ar bed. Ur misi hag ur marzh.

L’album-CD Kan ar Bed, voyage autour du monde est né d’une aventure collective. Il réunit avec bonheur des morceaux de treize pays adaptés en langue bretonne.

Deuet eo er-maez nevez zo ur bladenn gant kanaouennoù ar bed, kanet e brezhoneg. E penn ar raktres-mañ : ul Leonad penn-kalet.

Il a fallu quatre ans à la maison d'édition associative Bannoù-Heol installée à Quimper (Finistère) pour concrétiser son projet de livre-CD. Il est sorti le 20 novembre.

Pour fêter la sortie du livre-CD "Kan ar Bed", qui réunit des musiques du monde, plusieurs planches de l'ouvrage sont exposées, jusqu'à mi-décembre, dans le hall de la mairie.

« Kan ar bed » s’annonce comme l’événement musical de cette fin d’année. Le livre-CD conçu par Arnaud Elégoët et Joris Inadias, est une superbe invitation au voyage grâce à la langue bretonne : envoûtant et enthousiasmant. Pas gagné d’avance.

La maison d'édition quimpéroise Bannoù-heol travaille depuis 2014 sur un formidable projet de CD et de livre-CD que la Ville a décidé de soutenir.

Arnaud Elégoët, avec Joris Inadias et Véronique Autret, a conçu un livre-CD de 13 chansons du monde illustrées et traduites en breton. Un voyage musical narré par Liza, petite fille, qui, en s'endormant, vogue de la Bretagne à l'Argentine, en passant par la Chine.