Nous serons bien sûr présents au Festival du Livre de Carhaix les 30 et 31 octobre ! A bientôt !
Bannoù-heol
Maison d'édition en breton depuis 1999
Livres pour enfantsBDLivres CDMusiqueDVDRomansDictionnairesJeuxActualités
Tchô, monde cruel

Tchô, monde cruel en breton

Titre en breton :

Kenô, bed kriz

Collection :

Titeuf en breton

Catégories :

BD en breton

Maison d'édition : Bannoù-heol

Sur la planète, on est de plus en plus nombreux alors 'faut pas se serrer... Moi, je veux bien me serrer surtout si c'est contre Goulwena... Avec Yannig et Denez, on a même trouvé une solution : on est d'accord de laisser nos places à l'école... Mais bien sûr, personne ne nous écoute...

Traduction : Classes de 4e du collège Diwan du Relecq-Kerhuon (2002-2003) & Gwenole Bihannig.

Nombre de pages : 48

Illustrateur(s) : Zep

Scénariste(s) : Zep

Poids : 395 g

Dimensions : 22 x 29,5 cm

ISBN : 2-913652-09-5

9,53 €
En stock
Livraison offerte à partir de 15€, en 3 jours chez vous

Vous ne souhaitez pas commander en ligne ? Pas de problème, remplissez ce bon de commande et renvoyez-le nous !
Partager sur :

Dans la collection Titeuf

Lâchez-moi le slip !
Titeuf
9,53 €
En stock

Pour compléter votre commande

On en parle sur le blog

Jean-Pierre et vous

Jean-Pierre et vous

Chaque samedi dès 13h45, les téléspectateurs retrouveront l’univers de Jean-Pierre Pernaut et son lien extrêmement fort avec le public qu’il fédère depuis des années. Pendant plus d'une heure, Jean-Pierre Pernaut sera accompagné de journalistes de la rédaction de LCI pour répondre aux questions des Français et leur donner la parole.
Posté dans Télévision le 27/02/2021
Bannoù-treset e brezhoneg

Brezhoneg. Bannoù-treset e brezhoneg

Quels sont les enjeux de l’édition de bande dessinée en breton, comparés à d’autres langues ou d’autres formes de livres ? Nous faisons un point avec Arnaud Élégoët, créateur de la maison d’édition Bannoù-heol. Bien entendu, le nombre d’exemplaires imprimés joue beaucoup. 1000 ou 2000 en breton, quand il est question de centaines de milliers en français. Pour pallier cela, les impressions en breton sont groupées à celles en français, ce qui permet de diminuer les coûts globaux. Cela explique que les séries de bande dessinée ne soient pas forcément éditées dans l’ordre en breton ! Mais il se trouve que les propositions de traduction en breton sont bien accueillies par les maisons d’édition d’origine. Petra eo se, an embann bannoù-treset e brezhoneg ? Petra zo disheñvel diouzh levrioù all, pe diouzh yezhoù all ? Kalz a c’houlennoù a c’hell an nen sevel, ha daoust deomp anavezout un toullad skouerioù ha bezañ lennet meur a hini eo berr hon gouiezegezh war an dra… Arno Elegoed en devoa krouet an ti-embann Bannoù-heol e 1999. Tammoù sklaeradennoù gantañ ’ta.
Posté dans Presse le 01/01/2021
Keleier ar Vro

Brezhoneg. Keleier ar Vro

Petra eo labour embann bannoù treset e brezhoneg ? Petra zo disheñvel deus levrioù all, pe deus yezhoù all ? Penaos 'mañ an traoù evit a sell an arc'hantiñ, ar gwirioù ? Ur bern goulennoù a c'hell an nen sevel, ha daoust deomp anavezout un toullad skouerioù ha bezañ lennet meur a hini, eo berr hom gouiezegezh war an dra. Arno Elegoed 'nevoa krouet an ti-embann Bannoù-heol e 1999. Un tamm sklaeradennoù gantañ, deus mikro Tugdual Karluer
Posté dans Radio le 29/10/2020
Titeuf en breton

Titeuf en breton

Après Tintin, dont les traductions en langues régionales sont très nombreuses, c’est au tour de Titeuf d’être traduit, cette fois en breton. C’est un éditeur qui avait déjà entamé la traduction de Boule & Bill qui a sorti cette édition du tome 6, devenu « Kenô, bed kriz », avec l’aide de traducteurs très motivés : des enfants.
Posté dans Presse le 01/05/2005

Inscrivez-vous à la newsletter

et recevez nos offres en exclusivité !

Suivez-nous sur les réseaux sociaux

AccueilKan ar BedBlogConditions générales de venteMentions légalesContact
© 2021 Bannoù-heol
◘ Propulsé par Gatsby (open-source) & Sanity.io