
Job an Irien
Job an Irien (en français Joseph Irien), né le 15 octobre 1937 à Bodilis (Finistère)1, est un prêtre bretonnant du diocèse de Quimper et Léon, aumônier du Minihi Levenez depuis 1984 et au lycée Diwan. Il est l'auteur de nombreux ouvrages, notamment sur les saints et la spiritualité bretonne.
Il publie une chronique hebdomadaire dans le Progrès de Cornouaille. Il prononce la messe en Breton tous les matins à la chapelle de Minihi Levenez2
Job an Irien suit ses études secondaires au collège du Kreisker à Saint-Pol-de-Léon. Il suit ensuite une formation au Grand Séminaire de Quimper. De 1967 à 1982, il est aumônier de lycée à l'Harteloire à Brest3.
Job an Irien est ordonné en 1962 à Pont-Croix4. Les deux années précédent son ordonnance, il se recueille à l'abbaye Saint-Guénolé de Landévennec pour se préparer à ce choix2. À partir de 1965, il prononce les messes en "FBL" : Français, Breton et Latin5.
Par le biais d'activités extra-scolaires, il enseigne le Breton aux enfants. Il est l'aumônier du Bleun-Brug jusqu'en 1982, et participe aux cahiers du Bleun-Brug de 1978 à 19844. En 1984, il fonde le centre spirituel bretonnant de Minihi Levenez avec Francis Barbu et François-Mathurin Gourvès6,4. Il lance les ensembles vocaux Allah’s Kanañ, Hekleo, et l'Ensemble choral du Bout du Monde créé avec René Abjean4,5. Le centre Minihi Levenez publie une revue ainsi que des traductions de textes liturgiques, particulièrement une partie du bréviaire "Prière du Temps Présent". Tous les deux ans, la maison d'édition publie les billets de Job an Irien dans un recueil en langue bretonne traduit en français2.
En 1997, Job an Irien publie un missel en langue bretonne sous l'autorité de l'évêque de Quimper et Léon.
Il devient chroniqueur pour le Progrès de Cornouaille, et publie des articles parfois polémiques, remettant en question le place des hommes mariés dans les paroisses, la place des femmes dans la religion, l'inclusion des personnes homosexuelles et transexuelles2, le bilinguisme dans les églises7. Il se perçoit comme un résistant face à la volonté historique de l'État français de débretonniser et de déchristianiser sa région7.
Participations
Sur le blog

Pendant le mois de mars, Lesneven met le breton à l’honneur

Une rencontre autour du livre CD « Ar Marc’h Dall » ce samedi

Une rencontre bilingue autour de l’œuvre « Ar Marc’h Dall » à la médiathèque

Le Mois du breton, ça se passe en mars

Arnaud Elégoët sera l’invité du Kafe Brezhoneg, mercredi 8 novembre à Lesneven

Neuf auteurs racontent les migrations au Salon du livre de la Semaine nomade

L’exposition « Ar Marc’h Dall » visible jusqu’au 30 juin à la bibliothèque de Loperhet

À Plouédern, l’œuvre musicale « Ar Marc’h Dall » mise en lumière par Arnaud Elégoët mercredi 31 mai

Rencontre bilingue à Ergué-Gabéric autour du livre « Ar Marc’h Dall / Le Cheval Aveugle »

Remise des Prizioù 2023, les « Oscars » de la langue bretonne : voici les lauréats

Prizioù 2023

Mois du breton à la médiathèque de Melgven

Ar Marc’h Dall

Brezhoneg. Distro ar marc'h dall

16e édition pour Breizhtival du 2 au 23 février, à Landivisiau

À Landivisiau, Breizhtival mettra l’accent sur le cinéma pour sa 16e édition

"Ar Marc'h Dall"

Brezhoneg. Trouz er gêr

"Ar Marc'h Dall" dans "Bonjour Bretagne" sur "Tébéo"

"Ar Marc'h Dall" à redécouvrir en livre CD

Œuvre majeure de la culture bretonne, « Ar Marc’h dall » réédité et présenté à la médiathèque de Plouguerneau

Nouvelle version d’Ar Marc’h Dall

Brezhoneg. Deiziataer ar miz

Plouguerneau. La médiathèque accueille le compositeur René Abjean

Brezhoneg. « Ar Marc’h Dall », testenn ur bobl o stourm

"Ar Marc'h Dall"

Brezhoneg. Du ha gwenn ha plas da lenn...

À Quimper, Arnaud Elégoët remet en selle « Ar Marc’h dall »

Livre-CD. Ar Marc’h Dall ou la bataille du cheval breton aveugle

Côté culture

Brezhoneg. Lenn, son ha c'hoari

L'invité de la rédaction

C'est en ce moment en Bretagne

La cantate Ar Marc’h Dall remise au goût du jour

À Quimper, « Ar Marc’h Dall » revient au triple galop

Quimper. L’œuvre bretonne et musicale Ar Marc’h Dall s’expose tout en illustration à la mairie

La cantate "Ar Marc'h Dall" réenregistrée et publiée à l'issue d'une aventure collective.

Brezhoneg. Nevezentioù an embann e brezhoneg

Ar Marc’h Dall

La foi bretonne

Brezhoneg. Sul Gouel ha Bemdez

La table d'Arthur

Brezhoneg. Ar Marc'h Dall

"Ar Marc'h Dall" dans "Breizh Storming"

« Ar Marc’h Dall », le cheval aveugle se cabre de nouveau

Brezhoneg. Ar Marc’h Dall - Ur ganadenn vreizhat adc’hanet

Brezhoneg. 40 vloaz goude, un enrolladenn nevez evit ar ganaouenn-veur "Ar Marc’h Dall"

Deyan Pavlov : « C’est toujours un grand plaisir de travailler avec les Bretons »

40 ans plus tard, la cantate "Ar Marc'h Dall" réenregistrée

La cantate de 1979 inspire les artistes d’aujourd’hui

La maison d'édition Bannoù-heol porte un nouveau projet de livre-CD

La cantate Ar Marc’h Dall prend forme

Brezhoneg. Ar c'hantat "Ar Marc'h Dall" a zo o vezañ savet a-nevez !

La cantate Ar Marc’h Dall reprend vie, plus de quarante ans après sa création

La seconde vie d’Ar Marc’h Dall

Ar Marc’h Dall : « Le cheval aveugle » galope à nouveau

Charles Le Dréau au cœur d’un documentaire
