Donemat deoc'h en hol lec'hienn ! Bienvenue sur bannouheol.com !
Bannoù-heol
Maison d'édition en breton depuis 1999
Livres pour enfantsBDLivres audioRomansMusiqueDVDJeuxDictionnairesLivres en françaisChèques cadeauxActualités
Posté le 2025-06-04 - Presse écrite

Deux albums de Mortelle Adèle en langue bretonne

Deux albums de Mortelle Adèle en langue bretonne
Personnes en lien avec l'article : Miss Prickly, Mr Tan, Matthieu Gain

C’est un véritable phénomène de librairie ! Depuis leurs débuts, les péripéties de Mortelle Adèle se sont écoulées en millions d’exemplaires. En France et à l’étranger. Ces bandes dessinées ont déjà été traduites dans une quinzaine de langues.

Les deux premiers tomes (Tout ça finira mal et L’enfer, c’est les autres) sortent en breton, annonce la maison d’édition associative quimpéroise Bannoù-heol. Son président, Arnaud Elégoët, explique : « En me rendant dans des écoles primaires, j’ai pu constater le succès de cette BD auprès des enfants. Je me suis dit que ce serait bien qu’elle existe en langue bretonne. »

Ce projet a été mené avec des élèves de 6ᵉ et 4ᵉ du collège Jakez-Riou de Quimper, et Marine Gloaguen, une enseignante. « L’an dernier, elle leur a proposé de traduire des planches des deux albums. Il y avait un intérêt pédagogique. Nous avons déjà travaillé ensemble pour la traduction de Petit Ours Brun et Titeuf », rapporte Arnaud Elégoët.

Chacun des deux tomes a été tiré à 800 exemplaires. Ils sont attendus en librairie à partir de la semaine prochaine.

Matthieu Gain

Côté Quimper

Produits en lien avec ce post

Tout ça finira mal
Mortelle Adèle
11,50 €
En stock

Suivez-nous sur les réseaux sociaux

AccueilKan ar BedBlogConditions générales de venteMentions légalesContact
© 2025 Bannoù-heol
Propulsé par Gatsby (open-source) & Sanity.io