Kalon vat deoc'h evit an distro skol !
Bannoù-heol
Ti-embann brezhonek abaoe 1999
Levrioù evit ar vugaligoùBannoù-tresetLevrioù CDSonerezhDVDKeleier

Nij 714 da Sydney

Titl orin :

Vol 714 pour Sydney

Dastumad :

Tintin e brezhoneg

Rummadoù :

Bannoù-treset e brezhoneg

Maison d'édition : An Here

Pouez : 356 g
Mentoù : 22,5 x 30 cm
ISBN : 978-2-868-432766
Niver a bajennoù : 62
Oberour(ien) : Hergé
9,00 €
Er stok
Degasadenn profet adalek 10 €, dindan 3 devezh du-se

N'ho peus ket c'hoant da urzhiadiñ enlinenn ? Kudenn ebet, leugnit ar baperenn urzhiadiñ-mañ ha kasit anezhi deomp !

Rannañ e :

E dastumad Tintin

Tintin en Amerika
Tintin
11,50 €
Er stok
Al Lotuz Glas
Tintin
9,00 €
Er stok

Evit klokaat hoc'h urzhiad :

Harz d'ar bruderezh !
Pegsun
0,50 €
Er stok
Babig e-barzh !
Pegsun
1,00 €
Er stok

Komz a reer eus se er blog

[Français] Tintin en breton. La fin mystérieuse

Alors que Tintin a été créé par Hergé il y a 90 ans tout juste et que le Nantais Olivier Biguet a traduit, en 2017, le dernier album de Tintin en langue bretonne, « Tintin en Amerika », seuls deux albums des aventures du célèbre reporter n’ont pas de version en langue bretonne : « Tintin et les Picaros » et le controversé « Tintin au Congo ».
Postet e Pennadoù d'an 10/01/2019

[Français] Tintin parle à nouveau breton !

Trois albums d’Hergé n’avaient jamais été traduits en breton, dont Tintin en Amérique. C’est désormais chose faite, grâce au travail de d’Olivier Biguet. Casterman édite l’album à 5 000 exemplaires.
Postet e Pennadoù d'an 27/10/2017

Lakait hoc'h anv evit degemer al lizher-kelaouiñ

ha resevit hor c'hinnigoù !

Heuilhit ac'hanomp er rouedadoù sokial

DegemerKan ar BedBlogDivizoù gwerzhañ hollekMenegoù lezennelDarempredoù
© 2020 Bannoù-heol
Poulzet gant Gatsby (open-source) & Sanity.io