E Saloñs Sizhun kantreat Landeda e vo Bannoù-heol d'ar Sul 1añ a viz Here !
Bannoù-heol
Ti-embann brezhonek abaoe 1999
Levrioù evit ar vugaleBannoù-tresetLevrioù CDRomantoùSonerezhDVDC'hoarioùGeriadurioùLevrioù e gallegKeleier
Na pebezh cholori !

Na pebezh cholori !

Titl orin :

Quel cirque !

Dastumad :

Boulig ha Billig e brezhoneg

Rummadoù :

Bannoù-treset e brezhoneg

-

Boulig & Billig e brezhoneg

Ti-embann : Bannoù-heol

Niver a bajennoù : 46

Skeudennaouer(ien) : Laurent Verron

Oberour(ien) : Roba

Senarier(ien) : Laurent Verron

Pouez : 365 g

Mentoù : 22,6 x 29,7 cm

ISBN : 2-913652-07-1

8,62 €
Er stok
Degasadenn profet adalek 13 €, dindan 3 devezh du-se

N'ho peus ket c'hoant da urzhiadiñ enlinenn ? Kudenn ebet, leugnit ar baperenn urzhiadiñ-mañ ha kasit anezhi deomp !
Rannañ e :

E dastumad Boulig ha Billig

Waou ! Alo Billig ?
Boulig ha Billig
8,62 €
Er stok

Evit klokaat hoc'h urzhiad

Komz a reer eus se er blog

Jean-Pierre et vous

Français. Jean-Pierre et vous

Un abadenn gouestlet da sevenadur ar Vro gant Jean-Pierre Pernaut.
Postet e Skinwel d'an 27/02/2021
Bannoù-treset e brezhoneg

Bannoù-treset e brezhoneg

Petra eo se, an embann bannoù-treset e brezhoneg ? Petra zo disheñvel diouzh levrioù all, pe diouzh yezhoù all ? Kalz a c’houlennoù a c’hell an nen sevel, ha daoust deomp anavezout un toullad skouerioù ha bezañ lennet meur a hini eo berr hon gouiezegezh war an dra… Arno Elegoed en devoa krouet an ti-embann Bannoù-heol e 1999. Tammoù sklaeradennoù gantañ ’ta.
Postet e Kazetennoù d'an 01/01/2021
Keleier ar Vro

Keleier ar Vro

Petra eo labour embann bannoù treset e brezhoneg ? Petra zo disheñvel deus levrioù all, pe deus yezhoù all ? Penaos 'mañ an traoù evit a sell an arc'hantiñ, ar gwirioù ? Ur bern goulennoù a c'hell an nen sevel, ha daoust deomp anavezout un toullad skouerioù ha bezañ lennet meur a hini, eo berr hom gouiezegezh war an dra. Arno Elegoed 'nevoa krouet an ti-embann Bannoù-heol e 1999. Un tamm sklaeradennoù gantañ, deus mikro Tugdual Karluer
Postet e Skingomz d'an 29/10/2020
Tintin en breton. La fin mystérieuse

Français. Tintin en breton. La fin mystérieuse

Alors que Tintin a été créé par Hergé il y a 90 ans tout juste et que le Nantais Olivier Biguet a traduit, en 2017, le dernier album de Tintin en langue bretonne, « Tintin en Amerika », seuls deux albums des aventures du célèbre reporter n’ont pas de version en langue bretonne : « Tintin et les Picaros » et le controversé « Tintin au Congo ».
Postet e Kazetennoù d'an 10/01/2019
Les aventures de Boule & Bill en breton - Bannoù-heol édite la célèbre BD de Roba

Français. Les aventures de Boule & Bill en breton - Bannoù-heol édite la célèbre BD de Roba

Le fond des bibliothèques pour enfants bretonnants n'est pas très riche en livres traduits en langue bretonne. Pour permettre aux plus jeunes de retrouver leurs héros favoris en bandes dessinées, les éditeurs proposent depuis déjà quelque temps des ouvrages en breton. Acte militant au départ, le phénomène de la traduction dépasse le petit cercle des initiés pour toucher un plus large public.
Postet e Kazetennoù d'an 03/11/2004

Lakait hoc'h anv evit degemer al lizher-kelaouiñ

ha resevit hor c'hinnigoù !

Heuilhit ac'hanomp er rouedadoù sokial

DegemerKan ar BedBlogMenegoù lezennelDivizoù gwerzhañ hollekDarempredoù
© 2023 Bannoù-heol
Poulzet gant Gatsby (open-source) & Sanity.io