Bonnes vacances à tous ! Vakañsoù mat d'an holl !
Bannoù-heol
Maison d'édition en breton depuis 1999
Livres pour enfantsBandes dessinéesLivres CDMusiqueDVDActualités

Presse

Tintin parle à nouveau breton !

Trois albums d’Hergé n’avaient jamais été traduits en breton, dont Tintin en Amérique. C’est désormais chose faite, grâce au travail de d’Olivier Biguet. Casterman édite l’album à 5 000 exemplaires.
Posté dans Presse le 27/10/2017

Un nouvel album de Tintin traduit en breton sort mercredi en librairie

Casterman publie ce mercredi Tintin en Amerika, une version des aventures de Tintin en breton. Le traducteur de l’ouvrage est un Nantais. Olier Biguet, il sera présent au Festival du livre de Carhaix le 28 octobre.
Posté dans Presse le 24/10/2017

[Brezhoneg] Levrioù evit ar vugale hag ar re yaouank

Posté dans Presse le 01/07/2017

[Brezhoneg] Du ha gwenn ha plas da lenn

Posté dans Presse le 01/06/2017

[Brezhoneg] Istorioù kaer ar re vihanañ (dastumad)

Posté dans Presse le 01/04/2017

[Brezhoneg] Da lenn

Posté dans Presse le 13/01/2017

[Brezhoneg] Da lenn

Posté dans Presse le 23/12/2016

Littérature jeunesse. Les héros préférés des petits parlent breton

Grâce à Arno Elegoed, les jeunes bretonnants se régalent des histoires de leurs héros préférés. L’aventure de la maison d’édition Bannoù-heol à Quimper, (Finistère) dure depuis 1999…
Posté dans Presse le 20/12/2016

[Brezhoneg] Levrioù evit ar vugale hag ar re yaouank

Posté dans Presse le 01/12/2016

Des histoires d'amitié

Posté dans Presse le 01/12/2016

Kounnaret eo Neñneñ !

Posté dans Presse le 01/11/2016

Inscrivez-vous à la newsletter

et recevez nos offres en exclusivité !

Suivez-nous sur les réseaux sociaux

AccueilKan ar BedBlogConditions générales de venteMentions légalesContact
© 2020 Bannoù-heol
Propulsé par Gatsby (open-source) & Sanity.io