Bloavezh mat d'an holl ! Bloavezh mat d'an holl !
Bannoù-heol
Maison d'édition en breton depuis 1999
Livres pour enfantsBandes dessinéesLivres CDMusiqueDVDRomansActualités

Presse

Brezhoneg. Bannoù-treset e brezhoneg

Quels sont les enjeux de l’édition de bande dessinée en breton, comparés à d’autres langues ou d’autres formes de livres ? Nous faisons un point avec Arnaud Élégoët, créateur de la maison d’édition Bannoù-heol. Bien entendu, le nombre d’exemplaires imprimés joue beaucoup. 1000 ou 2000 en breton, quand il est question de centaines de milliers en français. Pour pallier cela, les impressions en breton sont groupées à celles en français, ce qui permet de diminuer les coûts globaux. Cela explique que les séries de bande dessinée ne soient pas forcément éditées dans l’ordre en breton ! Mais il se trouve que les propositions de traduction en breton sont bien accueillies par les maisons d’édition d’origine. Petra eo se, an embann bannoù-treset e brezhoneg ? Petra zo disheñvel diouzh levrioù all, pe diouzh yezhoù all ? Kalz a c’houlennoù a c’hell an nen sevel, ha daoust deomp anavezout un toullad skouerioù ha bezañ lennet meur a hini eo berr hon gouiezegezh war an dra… Arno Elegoed en devoa krouet an ti-embann Bannoù-heol e 1999. Tammoù sklaeradennoù gantañ ’ta.
Posté dans Presse le 01/01/2021

Brezhoneg. Ar marc’h dall - Ur ganadenn vreizhat adc’hanet

Daou-ugent vloaz war-lerc’h krouidigezh « Ar marc’h dall » e 1979, ur ganadenn bet savet gant René Abjean ha Job An Irien, ha degemeret mat d’ar poent-se, an embanner Arnaud Élégoët en doa divizet da lakaat an oberenn-mañ da vevañ en-dro. Un enrollañ nevez a zo bet kaset da benn gant harp ur bern arzourien hag ar strollad teknikourien-son. Ul levr da-heul ur bladenn a vo kinniget ha deuet er-maez dizale. Arnaud a zispleg deomp an doare da seveniñ ar raktres brav-se gant ampartiz Dimitri Boekhoorn evit seniñ perzhioù gouestlet d’an delenn.
Posté dans Presse le 01/01/2021

Cure de modernité pour le livre Lizig, princesse de l’eau

Il faut remonter près d’un siècle en arrière pour voir naître la petite princesse de l’eau. Grâce à David Le Port, Daniel Doujet, Anaig Lucas, Olivier Berson et Daniel Carré, techniciens et artistes, elle revient dans un ouvrage en français et en breton.
Posté dans Presse le 26/12/2020

Littérature en breton pour jeunes lecteurs

À J-8 de Noël, voici deux idées de livre jeunesse en langue bretonne à déposer au pied du sapin.
Posté dans Presse le 17/12/2020

Les chants de Noël pourront se faire en breton

Eflamm Caouissin, président de l’association Ar Gedour, à Neulliac (Morbihan) œuvre à la valorisation de la culture bretonne. Un livre de chants et de contes de Noël est publié en langue bretonne.
Posté dans Presse le 15/12/2020

Deyan Pavlov : « C’est toujours un grand plaisir de travailler avec les Bretons »

Le travail entrepris par Arnaud Elegoët autour de la cantate Ar Marc’h Dall de René Abjean, se poursuit. Deyan Pavlov, chef de l’Orchestre symphonique bulgare et ses musiciens, ont enregistré la partie musicale de cette œuvre. Impressions.
Posté dans Presse le 29/11/2020

40 ans plus tard, la cantate "Ar Marc'h Dall" réenregistrée

Un reportage de Mathieu Herry sur France 3 consacré au projet de livre-CD "Ar Marc'h Dall" (Le Cheval Aveugle).
Posté dans Presse le 23/11/2020

Elle imagine des albums en breton pour les tout-petits

Yael ar Gov, Normande, enseignante, a appris le breton en arrivant à Rennes, il y a une dizaine d’années. Lili est l’héroïne espiègle de ses albums jeunesse pédagogiques et ludiques sortis en pleine crise sanitaire.
Posté dans Presse le 23/11/2020

Timilenn édite un livre en breton

La toute nouvelle association Timilenn vient d’éditer le livre « Juluan hag al louarn » en langue bretonne. L’ouvrage s’adresse aux petits comme aux adultes.
Posté dans Presse le 10/11/2020

La cantate de 1979 inspire les artistes d’aujourd’hui

Chanteurs et musiciens de Bretagne et d’ailleurs revisitent l’œuvre Ar Marc’h Dall-Le Cheval aveugle, créée par Job an Irien et René Abjean en 1979. Les voix sont en cours d’enregistrement à Quimper (Finistère).
Posté dans Presse le 06/10/2020

La maison d'édition Bannoù-heol porte un nouveau projet de livre-CD

À Quimper (Finistère), la maison d'édition associative Bannoù-heol travaille sur un nouveau livre-CD autour de l'œuvre Ar Marc'h Dall. Sortie prévue dans un an.
Posté dans Presse le 30/09/2020

La cantate Ar Marc’h Dall prend forme

La cantate Ar Marc’h Dall s’offre une nouvelle jeunesse, à Quimper, grâce au travail d’Arnaud Elégoët. Les choristes ont enregistré leurs voix tout le week-end.
Posté dans Presse le 22/09/2020

Interview avec...

Bannoù-heol, la maison d’édition associative créée par Arno Elegoed, a fêté ses a fêté ses vingt ans l’an dernier. Grâce à elle, Boule et Bill, Thorgal, Petit Ours Brun et Titeuf parlent breton.
Posté dans Presse le 01/09/2020

La cantate Ar Marc’h Dall reprend vie, plus de quarante ans après sa création

Job an Irien et René Abjean ont créé la cantate Ar Marc’h Dall-Le cheval aveugle en 1979. Quarante-et-un ans après, des musiciens, choristes, chanteurs de Bretagne et d’ailleurs revisitent l’œuvre, sans toucher au texte en langue bretonne.
Posté dans Presse le 02/07/2020
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17

Inscrivez-vous à la newsletter

et recevez nos offres en exclusivité !

Suivez-nous sur les réseaux sociaux

AccueilKan ar BedBlogConditions générales de venteMentions légalesContact
© 2021 Bannoù-heol
Propulsé par Gatsby (open-source) & Sanity.io