Donemat deoc'h en hol lec'hienn ! Bienvenue sur bannouheol.com !
Bannoù-heol
Maison d'édition en breton depuis 1999
Livres pour enfantsBDLivres audioRomansMusiqueDVDJeuxDictionnairesLivres en françaisChèques cadeauxActualités
Posté le 2025-06-06 - Télévision

« On a galéré » ces collégiens de Quimper ont traduit Mortelle Adèle en breton !

Interview réalisée par Pauline Fercot sur Tébéo au sujet de la bande dessinée "Mortelle Adèle" traduite en breton. Invités : Marine Gloaguen, Marin ha Lena.
Personnes en lien avec l'article : Miss Prickly, Mr Tan

Après Tintin, Titeuf ou encore Le Petit Prince, c’est au tour de Mortelle Adèle de parler breton. Une nouvelle initiative de la maison d’édition Bannoù-heol portée par Arnaud Elegoët. L’an dernier il a proposé à Marine Gloaguen, professeure de breton au collège Diwan de Quimper de relever le défi de la traduction avec ses élèves de 6e et 4e. Mission accomplie avec les deux premiers tomes du phénomène littéraire de ces dernières années ! Plus de 10 millions d’exemplaires écoulés et désormais 2 000 en vente en breton. Une expérience inoubliable et pas si facile comme le racontent deux collégiens sur le plateau de Bonjour Bretagne.

Tébéo

Produits en lien avec ce post

Tout ça finira mal
Mortelle Adèle
11,50 €
En stock

Suivez-nous sur les réseaux sociaux

AccueilKan ar BedBlogConditions générales de venteMentions légalesContact
© 2025 Bannoù-heol
Propulsé par Gatsby (open-source) & Sanity.io